destiny翻译,“急急如律令”如何翻译

抖帅宫 687 2023-08-18

destiny翻译,“急急如律令”如何翻译-第1张-观点-玄机派

来源头条作者:福建日报

今年暑假最火的电影

要属《哪吒之魔童降世》了

21日

《哪吒》票房达到42.39亿

超过《复联4》

位列中国影史电影票房总榜第三

更让人骄傲的是

接下来《哪吒》将走出国门

陆续在北美和澳洲上映

向世界传播这个

可爱又淘气、不认命的丑萌哪吒

日前,片方还公布了影片的英文名

《I AM THE DESTINY》

其翻译成中文意思为“我即天命”

总的来说还是很符合电影气质的

不过,

到了国外如何翻译电影中的梗

让不少网友操碎了心

“急急如律令”怎么翻译?

在《哪吒之魔童降世》中

在打开乾坤圈时

有一句“急急如律令”

这该怎么翻呢?

网友们绞尽脑汁

贡献了不少有趣的翻译版本

“fast fast biu biu”

这个解释一出

立刻引起了强烈的共鸣

不少网友不甘示弱

奉上了“形神兼备”的翻译:

还有人建议完全可以采用直译

也就是标注“咒语”

就像《哈利波特》里那样

其实吧

申公公的台词才是最难的

《哪吒》超燃台词英文版来啦!

来源:中国日报

上一篇:五两七钱女命白话解释 两次配夫带忧愁什么意思,五两七钱女命白话解释
下一篇:农村大门风水讲究,农村大门风水四大忌
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~

返回顶部小火箭